Tolk gebarentaal - Over dit beroep | YouChooz
Ga naar belangrijkste content
Alle beroepen

Beroep

Tolk gebarentaal

Een tolk gebarentaal is iemand die communicatie tot stand brengt tussen doven en horenden. Een goede algemene ontwikkeling is voor een tolk onontbeerlijk. Want je tolkt in heel verschillende situaties, van een les wiskunde tot overleg met de huisarts.

Delen
gehandicaptenzorg
Choose
Your
Future
Over dit beroep
Wat doet een tolk gebarentaal?
Past het bij je?

Over dit beroep

Een tolk gebarentaal is iemand die communicatie tot stand brengt tussen doven en horenden. Een goede algemene ontwikkeling is voor een tolk onontbeerlijk. Want je tolkt in heel verschillende situaties, van een les wiskunde tot overleg met de huisarts.

Wat doet een tolk gebarentaal?

Een tolk gebarentaal is iemand die communicatie tot stand brengt tussen doven en horenden die elkaars taal niet beheersen. Bij eenvoudige, oppervlakkige gesprekken redden beide partijen zich soms nog wel, maar vooral in situaties waarin meerdere mensen met elkaar praten of waarbij het gespreksonderwerp diepgaander of ingewikkeld wordt, kan de communicatie stokken.


Als tolk gebarentaal tolk je van de Nederlandse gesproken taal naar de Nederlandse Gebarentaal (NGT), naar Nederlands dat wordt ondersteund met gebaren (NMG) of omgekeerd. Voor de dove klant zet je het gesprokene dus om in gebaren en voor de horende klant zet je de gebaren om naar gesproken taal. Voor doofblinde mensen gebruik je als tolk gebarentaal andere technieken, zoals vierhanden gebaren, het handalfabet of het spellen van blokletters in de hand. Niet alleen de manier waarop je je handen gebruikt is bij het tolken belangrijk, maar ook duidelijke articulatie, lichaamshouding en gezichtsuitdrukking.


Er zijn allerlei situaties denkbaar waarin mensen om een tolk gebarentaal vragen. Bijvoorbeeld voor het volgen van een opleiding, het bijwonen van een vergadering of kerkdienst, het voeren van een sollicitatiegesprek, een bezoek aan het ziekenhuis, de koop- of verkoop van een huis, een gesprek met de dokter of de sluiting van een huwelijk.

 

In al deze situaties vertaal je als tolk wat er gezegd wordt, zonder dat je zelf een inhoudelijke bijdrage levert aan het gesprek. Soms moet je je voor bepaalde tolksituaties voorbereiden, bijvoorbeeld omdat er vakjargon gebruikt kan worden. Altijd moet je rekening houden met de context, bedoeling en achtergrond van het gesprek.

Past het bij je?

Elke situatie waarin je als tolk gebarentaal verzeild raakt, is anders. Er wordt steeds wat anders van je verwacht. Je moet dus flexibel zijn en je gemakkelijk kunnen aanpassen, bijvoorbeeld door je kleding op de situatie af te stemmen.

 

Een goede algemene ontwikkeling is voor een tolk onontbeerlijk. Je moet een grote woordenschat hebben, ook op bijvoorbeeld medisch en juridisch gebied. In een rechtszaal, ziekenhuis of werksituatie kom je namelijk nogal eens woorden tegen die je uit jezelf niet snel zou gebruiken.

 

Ook persoonlijke eigenschappen zoals tolerantie, objectiviteit en incasseringsvermogen zijn belangrijk. Als tolk mag je je persoonlijk namelijk niet in een gesprek mengen: je vertaalt alleen wat de anderen zeggen. Je eigen mening moet je achterwege laten en met misverstanden (soms zullen mensen denken dat je wél je eigen mening weergeeft) moet je kunnen omgaan.

 

Het spreekt voor zich dat je over goede sociale vaardigheden moet beschikken, zelfstandig kunt werken en een goed taalgevoel hebt.

 

Kortom, wat je nodig hebt is:

  • oog en oor voor taal
  • flexibiliteit
  • zelfstandigheid
  • tolerantie
  • een goede algemene ontwikkeling
  • goede sociale vaardigheden

 

Gratis loopbaanadvies Sterk in je werk 
Wil je meer inzicht of dit beroep bij je past? En ontdekken wat jouw sterke punten zijn? Vraag een gratis loopbaangesprek aan via www.sterkinjewerk.nl.

Specificaties:

KANS OP WERK

Gemiddeld

SALARIS

50 per uur